Taste of Pontiac: Maple Syrup from Muddy Hands Winery

Categories: 

Spring is officially here, and the sap has started flowing!

Maple Syrup is available at Muddy Hands Farm & Winery, located at 1965 Route 148 -- at the two lanes in Luskville.

Watch for our signs on the 148.

$11 for 1/2 Litre
$20 for 1 Litre.

Guaranteed to be free of any contaminents, and completely lead free -- which is commonly present in most "backyard" maple productions. 

Government tested and inspected.

This year, we've extended our Maple syrup production significantly -- partnering with a local company that boils off the sap and packages it for us with all the necessary (and legal) nutritional information.

As always, our products are of high quality.  

Who are we?

The name of our farm, Muddy Hands Farm & Winery, is named from the simple belief that amazing things come with passion, love, and hard work(tm).  We continue to strive to provide amazing quality products for your family -- directly from ours.

We know you will enjoy them as much as we do.

Many are aware that we've been selling quality farm related products here for a couple years -- fresh eggs, organic turkey and chickens, honey, beeswax candles, etc.

We've also planted our first vineyard in the spring of 2013, and you can expect some very interesting surprises from us in the coming years.  Pay attention, because something very exciting is coming to the Pontiac!

Please note: our store front hasn't been built yet, and the products are sold from the farm gate -- directly from our home.

Comments

Invitation to Register for Chance Foundation Charity Craft Fair

Chance Foundation, a registered children's charity, is inviting you to register for our 2016 Craft Fair. This is a juried, two-day event that is committed to bringing genuine hand-crafted items and local treats to our guests. It will be held on Sat Oct 8 & Sun Oct 9 at the Aberdeen Pavilion at Lansdowne Park in Ottawa. We are specifically looking for a winery to set up a wine tasting booth at the event for our many guests. We are looking forward to an even bigger and more exciting event this year with lots of vendors, food, raffles, beverages, and entertainment. All proceeds will be directed towards programs for children and youth in the community. We would welcome your partnership in making a difference in the lives of these very special kids! Click on this link for more details, and to register: https://form.jotform.com/61257858690266 Lorna Lemay CEO Chance Foundation 613-890-8895

Pages

Nos autres nouvelles / Our other News

A gift for the eyes: garden tour features two local sites

Categories: 

by: 

Kate Aley

Butterflies, birds and bee balm... on August 5th and 6th, six remarkable gardens across this region will be on show at the Gardens and Gifts Tour. According to publicity, the event is "a self-guided garden tour featuring country gardens in West Quebec’s beautiful Pontiac region".

Signaux d'alerte pour le feu: les panneaux d'avertissement SOPFEU enlevé

Categories: 

by: 

Kate Aley

translation: 

Guy Faubert

En conduisant ma voiture de Shawville vers Quyon, j'ai remarqué que le panneau d'avertissement pour les dangers du feu avait disparu de l'intersection du chemin Clarendon et de la route 148.  On ne l'a pas enlevé pour une simple réparation, il est bien parti pour de bon.

Smoke signals: fire signs come down across MoP

Categories: 

by: 

Kate Aley

So.

I was driving from Shawville to Quyon recently and noticed that the fire danger sign at the intersection of Clarendon St. and Hwy. 148 is gone. Not just taken down for repairs. It's gone, gone, gone for good.

Nouveau panneau du Club Lions a fait son apparition

Categories: 


Image: Kate Aley

Je me pose la question à savoir pourquoi le panneau du Club Lions sur la route 148 est-il en anglais seulement et pourquoi a-t-il été autorisé à être installé seulement en anglais?  À ce que je sache les panneaux sur nos routes provinciales doivent être en français ou bilingue??

The Highway 148 Effect

Categories: 

We have a smooth, fast highway for a country road. Now, at the end of June, when most roads are still pockmarked after the long winter and the rainy spring, we are a ribbon of road that invites stupidity. Some people blame the road, but it is not the road that is dangerous, it's the drivers. They are in an excessive hurry, they pass on double lines and on blind corners, they are on their phones, they've had a few drinks, they are high, they are possibly not even licensed drivers. 

Dès 2018, des aînés ayant besoin de transports pour recevoir des soins médicaux seront laissés à eux-mêmes partout au Québec

Categories: 

Pour la municipalité de Pontiac, cela signifie:

  • 60 utilisateurs touchés

  • 1500 transport par année

Ce sera à l'ordre du jour au prochain conseil municipal.


Cantley, jeudi le 29 juin 2017 – La Table autonome des aînés des Collines est sous le choc face à la décision du Ministère des Transports, de la Mobilité Durable et de l’Électrification des Transports du Québec de ne plus financer les transports effectués par des bénévoles partout au Québec et ce, dès 2018.

In 2018, seniors who need transportation for medical appointments will be left to fend for themselves everywhere in the province of Quebec

Categories: 

For the Municipality of Pontiac this means:

  • 60 users affected

  • 1500 travels per year

It will be on the next municipal council agenda.


Cantley, Thursday June 29th, 2017 – The Des Collines Seniors’ Roundtable is shocked at the decision of the Ministère des Transports, de la Mobilité Durable et de l’Électrification des Transports du Québec to stop financing transportation provided by volunteers everywhere in the province of Quebec from 2018.

Pages