Mise à jour / Update

Categories: 

by: 

Thomas Souliére

translation: 

Thomas Souliere

À la suite d'une rencontre très positive et productive entre Pontiac2020.ca et la municipalité de Pontiac, nous sommes très heureux d'annoncer que l'administration de la municipalité était à la fois réceptive et favorable à nos préoccupations.

Nous souhaitons remercier le directeur général, Benedikt Kuhn, sous-directeur général et directeur des communications, Dominic Labrie, d'avoir initié cette réunion afin de résoudre ce malentendu.

Pontiac2020.ca est confiant et rassuré que la municipalité est sincère dans son désir de travailler avec tous les médias locaux et est authentique dans son soutien à notre travail pour notre communauté.

Nous sommes très optimistes à mesure que nous avançons, nous continuerons à bâtir sur notre relation déjà amicale avec l'administration et le personnel de la municipalité de Pontiac.

Nous sommes également profondément reconnaissants pour le soutien et les commentaires touchants de nos lecteurs et membres de notre merveilleuse communauté. C'est très profondément apprécié.

Pontiac2020.ca


Following a very positive and productive meeting between Pontiac2020.ca and the Municipality of Pontiac, we are very pleased to report that the administration of the municipality was both receptive and supportive of our concerns.

We wish to thank the Director General, Benedikt Kuhn, Assistant Director General and Director of Communications, Dominic Labrie, for reaching out to us and making this meeting possible.

Pontiac2020.ca is confident and reassured that the municipality is sincere in its desire to work together with all local media as well as is genuine in its support of our work for our community.

We are very optimistic that moving forward, we will continue to build on our already amicable relationship with the administration and staff of the Municipality of Pontiac.

We are also deeply grateful for the support and kind words from our readers and members of our great community.  Your encouragement means a lot to us.

Thank you

Pontiac2020.ca

Comments

Pages

Nos autres nouvelles / Our other News

Les réparations sur le pont Egan affecteront la circulation

Categories: 

by: 

Kate Aley

translation: 

Guy Faubert

Le sept juillet, le Ministère des Transports du Québec annonçait que des réparations allaient être effectuées au pont de la rivière Quyon sur le chemin Egan à partir du 10 juillet.

New walking group gets community moving

Categories: 

by: 

Kate Aley

Countless medical studies have proven that regular exercise is vital for health and mobility. Now Pontiac has one more opportunity to get up and go. Pontiac Walks (PW) is a new initiative created by the Groupe de ​Médecine Familiale (GMF) based in Shawville to encourage people to take regular walks.

Above, RN Katie Taylor is laced up and ready to hit the pavement.

A gift for the eyes: garden tour features two local sites

Categories: 

by: 

Kate Aley

Butterflies, birds and bee balm... on August 5th and 6th, six remarkable gardens across this region will be on show at the Gardens and Gifts Tour. According to publicity, the event is "a self-guided garden tour featuring country gardens in West Quebec’s beautiful Pontiac region".

Signaux d'alerte pour le feu: les panneaux d'avertissement SOPFEU enlevé

Categories: 

by: 

Kate Aley

translation: 

Guy Faubert

En conduisant ma voiture de Shawville vers Quyon, j'ai remarqué que le panneau d'avertissement pour les dangers du feu avait disparu de l'intersection du chemin Clarendon et de la route 148.  On ne l'a pas enlevé pour une simple réparation, il est bien parti pour de bon.

Smoke signals: fire signs come down across MoP

Categories: 

by: 

Kate Aley

So.

I was driving from Shawville to Quyon recently and noticed that the fire danger sign at the intersection of Clarendon St. and Hwy. 148 is gone. Not just taken down for repairs. It's gone, gone, gone for good.

Nouveau panneau du Club Lions a fait son apparition

Categories: 


Image: Kate Aley

Je me pose la question à savoir pourquoi le panneau du Club Lions sur la route 148 est-il en anglais seulement et pourquoi a-t-il été autorisé à être installé seulement en anglais?  À ce que je sache les panneaux sur nos routes provinciales doivent être en français ou bilingue??

The Highway 148 Effect

Categories: 

We have a smooth, fast highway for a country road. Now, at the end of June, when most roads are still pockmarked after the long winter and the rainy spring, we are a ribbon of road that invites stupidity. Some people blame the road, but it is not the road that is dangerous, it's the drivers. They are in an excessive hurry, they pass on double lines and on blind corners, they are on their phones, they've had a few drinks, they are high, they are possibly not even licensed drivers. 

Pages