Remembrance Day 2017 at the Quyon cenotaph

Categories: 

by: 

Kate Aley

Despite torrential rain, the people of Pontiac again stood in respectful silence at the Remembrance Day ceremony at the Quyon Cenotaph on November 5th.

Although the damp knocked out the PA system, Cal Cummings MCed the event and read "In Flanders Fields". Special recognition was made for Father Michael Costello, who died this year after decades of selflessly serving the community here. Prayers were said by Catholic Deacon Bob Farmer and United Church student minister Eric Hebert-Daly. Wendy Desabrais opened the ceremony, singing "O Canada".

A detachment of soldiers from RCR2 in Petawawa formed the honour guard for the event.

One of the flag bearers, standing motionless as water poured down his face and doubtlessly inside his uniform, providing a moving example of endurance.

Mayor Roger Larose laying a wreath on behalf of the Municipality of Pontiac.

Drummer from the the Highland Mist Pipe Band during the two minutes silence.

Frank Renaud lays a wreath in honour of Korean War veterans.

Lest we forget.

Nos autres nouvelles / Our other News

Elle est ici: la fierté de la population rehaussé

Categories: 

by: 

Kate Aley

translation: 

Guy Faubert

 

 

Jetez un coup d'oeil à votre boîte aux lettres.  Une nouvelle impression de la carte de la municipalité de Pontiac sera en circulation dans quelques semaines, montrant tous les quartiers et les détails compliqués des routes et des chemins de notre municipalité, avec les chemins existants le long des plages.  Cette carte a été créée pour remplacer l'ancienne version qui n'est plus à jour.

We are here: new municipal map helps residents feel pride

Categories: 

by: 

Kate Aley

 

Watch your mail boxes! A brand new map of the Municipality of Pontiac (MoP) will be on its way you within the next few weeks. Showing the entire area of the municipality as well as details of the more complicated street systems in villages and along the beaches, the map was created to replace a much older black and white version that had become obsolete.

Un cadeau pour les yeux:deux Jardins locaux comme sites

Categories: 

by: 

Kate Aley

translation: 

Guy Faubert

Papillons, oiseaux et mélisse......Les 5 et 6 août, six des plus remarquables jardins de la région exposeront pour le Gardens and Gift Tour.  Selon la publicité, cet événement est un tour qui mettra en vedette des jardins de campagne de la partie la plus à l'ouest du Québec, c'est-à-dire la belle région du Pontiac.

Les réparations sur le pont Egan affecteront la circulation

Categories: 

by: 

Kate Aley

translation: 

Guy Faubert

Le sept juillet, le Ministère des Transports du Québec annonçait que des réparations allaient être effectuées au pont de la rivière Quyon sur le chemin Egan à partir du 10 juillet.

New walking group gets community moving

Categories: 

by: 

Kate Aley

Countless medical studies have proven that regular exercise is vital for health and mobility. Now Pontiac has one more opportunity to get up and go. Pontiac Walks (PW) is a new initiative created by the Groupe de ​Médecine Familiale (GMF) based in Shawville to encourage people to take regular walks.

Above, RN Katie Taylor is laced up and ready to hit the pavement.

A gift for the eyes: garden tour features two local sites

Categories: 

by: 

Kate Aley

Butterflies, birds and bee balm... on August 5th and 6th, six remarkable gardens across this region will be on show at the Gardens and Gifts Tour. According to publicity, the event is "a self-guided garden tour featuring country gardens in West Quebec’s beautiful Pontiac region".

Pages