Spring floods: what happened and what comes next?

Categories: 

by: 

Kate Aley

The traumatic crisis is over; the exhausting clean-up now begins.

Pontiac2020.ca asked Municipality of Pontiac's communications officer Dominic Labrie five quick questions about the flood and what we can expect to happen next.

Above: Sand bags packed and ready at Quyon Fire Station, Tuesday morning.

Pontiac2020.ca: What was the first day you realized that people with houses along the river were going to be in trouble?

Dominic Labrie: There were two floods: one in mid-April, the other in May. In April, the Municipal Emergency Plan was activated on the 19th. During this [first] flood, more than 20 houses were affected. On May 1st, we saw that Chemin Pointe Indienne, Dion, Stanley, Bélisle, Desjardins and Sapinière were almost flooded [and then] we knew that we were in trouble, even if [the water level] was 10 cm lower than mid-April. That’s when a public message was issued.

Army workers rest and regroup along Ferry Rd. in Quyon.

P2020: What can you say about help from the Army?

DL: We are very grateful. They helped us save the pump house in Quyon, [where] we had been working for an entire day. It was stressful and a lot of effort for Public Works department. We were happy to see them the next morning, helping [us to] consolidate the dam on Ferry Road and secure the pump house building.

Massive sand bags at end of Church Rd. Quyon.

P2020: What can you say about help from the Red Cross?

DL: Their volunteers worked long days, from 9 a.m. to 6 p.m.; some days from 9 a.m. to midnight. Wow! They were very impressive: well organized and compassionate.

The huge sand berm at the corner of Ferry Rd. and St. Andrew St., Quyon.

P2020: How did you feel about all the help from the local people, making sandwiches and loading sandbags?

DL: All their help was very well appreciated. When we manage a crisis like this, it’s difficult to organize the work; we don’t know how to expect the number of volunteers day by day. But all in all, last weekend was a great weekend. There was great community spirit; the volunteers, the Armed Forces and municipal workers, all working tirelessly to save homes and public infrastructures: that was impressive.

The berm along Ferry Road, Quyon, looking north.

P2020: What happens next? How can people keep helping the municipality during the clean-up?

DL: The clean up details can be found at http://www.municipalitepontiac.com/en/environment/spring-thaw/waste-mana...

The Army is taking care of the bags this week. We will see next week for the next step.

Go to the municipal website or call the Town Hall on 819 455 2401 for more information.

 

 

Comments

Pages

Nos autres nouvelles / Our other News

A gift for the eyes: garden tour features two local sites

Categories: 

by: 

Kate Aley

Butterflies, birds and bee balm... on August 5th and 6th, six remarkable gardens across this region will be on show at the Gardens and Gifts Tour. According to publicity, the event is "a self-guided garden tour featuring country gardens in West Quebec’s beautiful Pontiac region".

Signaux d'alerte pour le feu: les panneaux d'avertissement SOPFEU enlevé

Categories: 

by: 

Kate Aley

translation: 

Guy Faubert

En conduisant ma voiture de Shawville vers Quyon, j'ai remarqué que le panneau d'avertissement pour les dangers du feu avait disparu de l'intersection du chemin Clarendon et de la route 148.  On ne l'a pas enlevé pour une simple réparation, il est bien parti pour de bon.

Smoke signals: fire signs come down across MoP

Categories: 

by: 

Kate Aley

So.

I was driving from Shawville to Quyon recently and noticed that the fire danger sign at the intersection of Clarendon St. and Hwy. 148 is gone. Not just taken down for repairs. It's gone, gone, gone for good.

Nouveau panneau du Club Lions a fait son apparition

Categories: 


Image: Kate Aley

Je me pose la question à savoir pourquoi le panneau du Club Lions sur la route 148 est-il en anglais seulement et pourquoi a-t-il été autorisé à être installé seulement en anglais?  À ce que je sache les panneaux sur nos routes provinciales doivent être en français ou bilingue??

The Highway 148 Effect

Categories: 

We have a smooth, fast highway for a country road. Now, at the end of June, when most roads are still pockmarked after the long winter and the rainy spring, we are a ribbon of road that invites stupidity. Some people blame the road, but it is not the road that is dangerous, it's the drivers. They are in an excessive hurry, they pass on double lines and on blind corners, they are on their phones, they've had a few drinks, they are high, they are possibly not even licensed drivers. 

Dès 2018, des aînés ayant besoin de transports pour recevoir des soins médicaux seront laissés à eux-mêmes partout au Québec

Categories: 

Pour la municipalité de Pontiac, cela signifie:

  • 60 utilisateurs touchés

  • 1500 transport par année

Ce sera à l'ordre du jour au prochain conseil municipal.


Cantley, jeudi le 29 juin 2017 – La Table autonome des aînés des Collines est sous le choc face à la décision du Ministère des Transports, de la Mobilité Durable et de l’Électrification des Transports du Québec de ne plus financer les transports effectués par des bénévoles partout au Québec et ce, dès 2018.

In 2018, seniors who need transportation for medical appointments will be left to fend for themselves everywhere in the province of Quebec

Categories: 

For the Municipality of Pontiac this means:

  • 60 users affected

  • 1500 travels per year

It will be on the next municipal council agenda.


Cantley, Thursday June 29th, 2017 – The Des Collines Seniors’ Roundtable is shocked at the decision of the Ministère des Transports, de la Mobilité Durable et de l’Électrification des Transports du Québec to stop financing transportation provided by volunteers everywhere in the province of Quebec from 2018.

Pages