Quartier/Ward 1 Onslow

Nouvelles dans le quartier 1 dans la municipalité de Pontiac - News in ward 1 in the Municipality of Pontiac

Un cadeau pour les yeux:deux Jardins locaux comme sites

Categories: 

by: 

Kate Aley

translation: 

Guy Faubert

Papillons, oiseaux et mélisse......Les 5 et 6 août, six des plus remarquables jardins de la région exposeront pour le Gardens and Gift Tour.  Selon la publicité, cet événement est un tour qui mettra en vedette des jardins de campagne de la partie la plus à l'ouest du Québec, c'est-à-dire la belle région du Pontiac.

A gift for the eyes: garden tour features two local sites

Categories: 

by: 

Kate Aley

Butterflies, birds and bee balm... on August 5th and 6th, six remarkable gardens across this region will be on show at the Gardens and Gifts Tour. According to publicity, the event is "a self-guided garden tour featuring country gardens in West Quebec’s beautiful Pontiac region".

Signaux d'alerte pour le feu: les panneaux d'avertissement SOPFEU enlevé

Categories: 

by: 

Kate Aley

translation: 

Guy Faubert

En conduisant ma voiture de Shawville vers Quyon, j'ai remarqué que le panneau d'avertissement pour les dangers du feu avait disparu de l'intersection du chemin Clarendon et de la route 148.  On ne l'a pas enlevé pour une simple réparation, il est bien parti pour de bon.

Smoke signals: fire signs come down across MoP

Categories: 

by: 

Kate Aley

So.

I was driving from Shawville to Quyon recently and noticed that the fire danger sign at the intersection of Clarendon St. and Hwy. 148 is gone. Not just taken down for repairs. It's gone, gone, gone for good.

The Highway 148 Effect

Categories: 

We have a smooth, fast highway for a country road. Now, at the end of June, when most roads are still pockmarked after the long winter and the rainy spring, we are a ribbon of road that invites stupidity. Some people blame the road, but it is not the road that is dangerous, it's the drivers. They are in an excessive hurry, they pass on double lines and on blind corners, they are on their phones, they've had a few drinks, they are high, they are possibly not even licensed drivers. 

LES VOIES NAVIGUABLES DU PONTIAC: le nouveau sentier touristique se fera en juin

Categories: 

by: 

Kate Aley

translation: 

Guy Faubert

À partir du mois de juin,vous pourrez observez sur la route aux abords du chemin Wilson à Luskville une nouvelle signalisation touristique.Cette signalisation installé pour la préparation de la nouvelle initiative touristique historique,pour le nouveau Chemin d'Eau se fera le 19 juin.

The waterways of the Pontiac: new tourist trail to launch in June

Categories: 

by: 

Kate Aley

Sharp-eyed road sign readers will have noticed these new additions to our highway, this one opposite Chemin Wilson in Luskville. They have been erected in preparation for the launch of a new historical tourist initiative, Chemins d'Eau, on June 19.

Calling history buffs and drama lovers! Theatre Wakefield is coming to Pontiac

Categories: 

by: 

Peter MacGibbon

Dear friends in the Pontiac,

Theatre Wakefield’s newest play, A Summer… A Fair, is bringing the heritage of the Outaouais to life in the Pontiac this summer.

The one-hour cabaret-style show – written by renowned Chelsea musician and playwright Ian Tamblyn – combines history, amusing stories and characters from our rural past with rousing songs and music.

État d'urgence à Pontiac

Categories: 

Julien Paquette
Le Droit

L'état d'urgence localisé a été déclenché dans la municipalité de Pontiac. Une quarantaine de résidences font l'objet d'un avis d'évacuation sur les rues Dion, Bord-de-l'eau et du Ruisseau.

Pages

Subscribe to RSS - Quartier/Ward 1 Onslow